日仏の通訳・翻訳や両国間のビジネス支援も

インタビュアー タージン(タレント)
林 ありがとうございます(笑)。東京から移住し奈良県生駒市で起業するに当たり、語呂が良いと思ってこの名前にしました。
タージン 印象に残り、親しみやすい社名だと思いますよ。事業内容も気になりますね。
林 ベースとなるのは、日本語からフランス語、フランス語から日本語への通訳と翻訳です。そこから派生して、フランスの企業やビジネス情報のリサーチ、商談のためのコンタクト、国際展示会へのアテンドも承ります。あとは講演会や各種のプレゼンテーション、ネットワーキングなど、日仏間の交流に直結するあらゆるイベントも企画していきますよ。
タージン フランスから日本に目を向けている企業や個人、逆に日本からフランス進出をうかがっている企業や個人のどちらにとっても、頼りになる会社というわけですね。